Книга 1
Гомеопатия: принципы и искусство исцеления
Содержание
|
Предисловие к русскому изданию
|
5 |
|
Предисловие к первому изданию
|
6 |
|
Предисловие ко второму изданию
|
7 |
Глава 1. |
Что гомеопатия может предложить молодому человеку?
|
9 |
Глава 2. |
Введение в гомеопатию
|
15 |
Глава 3. |
Жизненная сила
|
29 |
Глава 4. |
Жизненная сила в ее функциональном выражении: в здоровом состоянии, в болезни, при выздоровлении, при излечении
|
36 |
Глава 5. |
Всеобъемлющая роль жизненной энергии
|
42 |
Глава 6. |
Гомеопатия и фундаментальные законы
|
49 |
Глава 7. |
Наши лекарства: почему они действуют?
|
58 |
Глава 8. |
Сбор анамнеза
|
68 |
Глава 9. |
Анализ собранных данных
|
75 |
Глава 10. |
Закон излечения
|
82 |
Глава 11. |
Основная жалоба, вспомогательные симптомы и их соотношение в болезни
|
87 |
Глава 12. |
Динамическое действие лекарств
|
93 |
Глава 13. |
Доза
|
104 |
Глава 14. |
Реакция на лекарства
|
114 |
Глава 15. |
Прувинг
|
124 |
Глава 16. |
Второе назначение
|
133 |
Глава 17. |
Восприимчивость
|
139 |
Глава 18. |
Подавление
|
146 |
Глава 19. |
Закон паллиативного лечения
|
151 |
Глава 20. |
Темпераменты
|
158 |
Глава 21. |
Средства для местного применения
|
163 |
Глава 22. |
Классификация болезней
|
169 |
Глава 23. |
Псора (продолжение)
|
176 |
Глава 24. |
Псора или недостаточность?
|
182 |
Глава 25. |
Некоторые проявления скрытой псоры
|
190 |
Глава 26. |
Стигма сифилиса
|
194 |
Глава 27. |
Стигма сифилиса (продолжение)
|
203 |
Глава 28. |
Сифилис
|
210 |
Глава 29. |
Сикоз
|
213 |
Глава 30. |
Сикоз — состояние избыточности
|
220 |
Глава 31. |
Классификация болезней. Резюме
|
224 |
Глава 32. |
Гомеопатическое лечение в эндокринологии
|
225 |
Глава 33. |
Гомеопатия с точки зрения феноменологии
|
242 |
Глава 34. |
Преломленный свет
|
252 |
Глава 35. |
Современная лекарственная терапия и законы гомеопатии
|
260 |
Предисловие к русскому изданию
На два вопроса: «что назначить?» и «как назначить?» — должен ответить любой врач-гомеопат, чтобы вернуть здоровье своему больному, и опереться при этом он может только на Materia medica и философию гомеопатии.
Все крупные Materia medica гомеопатических препаратов русскоязычному читателю стали практически доступны, а вот знакомство с философией гомеопатии все еще затруднительно, и не в последнюю очередь из-за отсутствия соответствующей литературы. И это в то время, когда такая литература востребована не только врачами, стремящимися освоить гомеопатический метод лечения, но и многочисленными «пациентами», которые хотят разобраться в механизмах лечения и со смыслом применять гомеопатические средства.
Этим категориям читателей, их запросам и ожиданиям и отвечает долгожданная, во многом уникальная книга известного теоретика и практика гомеопатии Герберта Альфреда Робертса. Написанная в 30–40-е годы XX века, она до сих пор нимало не утратила своего значения. Это один из первых переведенных в России полноценных учебников по гомеопатии, дающий возможность ознакомиться с блистательными идеями ее философии, которые автор в результате неутомимых многолетних поисков добыл из редких и уже недоступных источников. Книга, подчеркнем, проста для восприятия, ведь одной из целей автора было рассказать о принципах гомеопатии «таким образом, чтобы их можно было понять и практически применять в искусстве врачевания».
В книге глубоко и полно освещены основные законы и принципы гомеопатии, рассмотрены вопросы действия гомеопатических лекарств, классификации болезней «по Ганеману», последствий подавления симптомов, личностных качества врача-гомеопата и многие другие.
Слаженный издательский коллектив сделал все возможное, чтобы сохранить характерный авторский стиль и при этом облегчить читателю понимание порой сложных речевых конструкций и умозаключений. Строгие критерии перевода, предельная его выверенность, что особенно важно для гомеопатической литературы, легли в основу работы переводчика и редакторов.
Тем, кто приложил свои силы и навыки, чтобы одна из лучших книг по гомеопатии увидела свет и в России, будет наградой необходимость этого издания для русской читательской аудитории.
Ответственный редактор
Предисловие к первому изданию
Первый вопрос, который задают нам, проповедующим учение Ганемана: «Что такое гомеопатия? Чем гомеопатия лучше других видов медицинской практики?»
Что можно на это ответить? Ответим ли мы на этот вопрос, если скажем, что гомеопатия — это терапевтическая система? Для внимательного, добросовестного врача-гомеопата очевидно, что здесь требуется развернутый ответ — ответ, обращенный к логической стороне сознания собеседника.
Мы полагаем, что гомеопатия не сможет иметь никакого веса в обществе, если не будет доказано, что она опирается на фундаментальные законы природы. В этой книге автор попытался продемонстрировать, по выражению Кэрролла Данхэма, «логическую обоснованность гомеопатии».
Им была предпринята попытка соотнести принципы и законы, лежащие в основе гомеопатических методов лечения, с принципами и законами, которые правят всей жизнью, то есть движением, ростом, развитием. Автор, как никто другой, сознает, что попытка эта несовершенна и недостаточна, но если она вдохновит других на дальнейшие исследования единства гомеопатии и универсального закона, то он достиг своей цели.
Автор признателен сэру Дж. Ч. Боузу, Р. А. Милликану, А. Х. Комптону и другим за возможность пользоваться плодами их трудов.
Человек, изучающий философию гомеопатии, заметит, что некоторые главы этой книги содержат новые идеи; он также обнаружит, что многие из этих идей восходят к ученикам Ганемана, выразившим его учение столь четко и лаконично, что оно наилучшим образом достигает разума новичка и привлекает опытного гомеопата своей безусловной доказательностью. Эта работа предпринята для того, чтобы собрать воедино разбросанные по крупицам в различных гомеопатических источниках блистательные идеи гомеопатической философии и сделать их доступными как для студента, так и для врача.
Автор книги провел многие часы в плодотворных поисках изданий, оставленных многочисленными последователями основоположников гомеопатии, и ради использованного здесь материала внимательно изучил не только работы отдельных авторов, но и старые, ставшие раритетными гомеопатические журналы с ценными материалами.Опыт нескольких лет преподавания показал, что когда принципы ганемановской гомеопатии подаются студенту способом, который обращен к логическому восприятию, они с готовностью усваиваются и применяются на практике. Нашей целью было сформулировать в данной книге эти принципы таким образом, чтобы их можно было понять и практически применять в искусстве врачевания.
Автор глубоко признателен за предоставленные идеи Ганеману, Беннингхаузену, Герингу, Джослину, Липпе, Финке, Кэрроллу Данхэму, П. П. Уэллсу, А. Р. Моргану, Т. Ф. Аллену, Г. К. Аллену, Дж. Г. Аллену, Джеймсу Тайлеру Кенту, Стюарту Клоузу, С. М. Богеру и другим, а также членам Международной гомеопатической ассоциации, которые своими наставлениями и примером побуждали авторское мышление.
Если кто-то найдет эту книгу полезной, то пусть он вспомнит о множестве людей, вылеченных врачами, чей метод основывался на фундаментальных законах излечения, и он, возможно, будет вдохновлен знанием того, что обладает той же силой и точно в такой же степени следует этим фундаментальным законам.
Г. А. Робертс
Дерби, штат Коннектикут, 10 января 1936 г.
Предисловие ко второму изданию
Напряжение, гнет, опустошение и ужас происходящего мирового конфликта вызвали необходимость нового издания данной книги. Остаток тиража предыдущего издания был утрачен в результате бомбардировок Лондона, и это переиздание — посильный вклад в борьбу демократических государств против попыток поработить все свободные народы и установить над ними власть. Это выражение нашего стремления увековечить идеи, отстаиваемые демократией, — возможность развивать и выражать индивидуальность любым способом, созвучным с всеобщим благом.
Мы уверены, что в ходе истории и под действием законов природы мир излечится от болезней и станет здоровым во всех своих проявлениях.
Законы природы неизменны. Мы судим конечными мерками, но наши убеждения соотносят наше ограниченное видение с отдаленным — и вечным — приятием этих законов, которые восстановят равновесие индивидуума, нации и всего мира.
Это не репринтное издание: в него добавлен ряд важных глав об эндокринной системе, о высвобождении атомной энергии при потенцировании и о некоторых опасностях современных лекарств; в главы, вошедшие в предыдущее издание, внесены незначительные изменения.
Г. А. Робертс
Дерби, штат Коннектикут, 1942 г.
Книга 2
Лекции по гомеопатической философии
Содержание
|
Биографическая справка об авторе
|
7 |
|
А.Коток. Предисловие к русскому изданию
|
9 |
|
От автора
|
14 |
Лекция I. |
1. Больной
|
15 |
Лекция II. |
2. Наивысший идеал лечения
|
25 |
Лекция III. |
3. Определение того, что излечимо в болезни, что целебно в лекарстве и как применять последнее к первому.
|
33 |
Лекция IV. |
4. "Незыблемые принципы". Закон и порядок, исходящие из центра.
|
41 |
Лекция V. |
5. Принцип различения применительно к недомоганиям, вызванным внешними причинами, а также в хирургических случаях
|
51 |
Лекция VI. |
6. Непредубежденный наблюдатель отмечает только изменение состояния, как оно представлено в симптомах
|
61 |
Лекция VII. |
7, примечание. Недомогания и устранение их причины.
|
70 |
Лекция VIII. |
9. Простая субстанция
|
77 |
Лекция IX. |
10 и 11. Любое расстройство - прежде всего расстройство жизненной силы
|
90 |
Лекция X. |
13. Материализм в медицине
|
100 |
Лекция XI. |
16. (1) Человек в здоровом состоянии. (2) Как человек заболевает. (3) Как человек излечивается. Расстройство и излечение происходят только на динамическом уровне.
|
105 |
Лекция XII. |
Устранение совокупности симптомов означает устранение причины
|
114 |
Лекция XIII |
21-25. Закон подобия
|
121 |
Лекция XIV. |
30 и последующие. Восприимчивость
|
126 |
Лекция XV. |
35 и последующие. Защиты от болезни
|
133 |
Лекция XVI. |
44 и далее. Сверхчувствительные пациенты
|
138 |
Лекция XVII. |
Наука и искусство
|
145 |
Лекция XVIII. |
Хронические болезни: псора
|
151 |
Лекция XIX. |
Хронические болезни: псора (окончание)
|
160 |
Лекция XX. |
Хронические болезни: сифилис
|
169 |
Лекция XXI. |
Хронические болезни: сикоз
|
174 |
Лекция XXII. |
Изучение болезни и лекарства в целом
|
184 |
Лекция XXIII. |
Обследование пациента
|
190 |
Лекция XXIV. |
Обследование пациента (продолжение)
|
195 |
Лекция XXV. |
Обследование пациента (продолжение)
|
204 |
Лекция XXVI. |
Обследование пациента (окончание)
|
211 |
Лекция XXVII. |
103 и следующий. Ведение записей
|
217 |
Лекция XXVIII. |
105 и последующие. Изучение прувингов
|
221 |
Лекция XXIX. |
117. Идиосинкразии
|
232 |
Лекция XXX. |
118 и далее. Индивидуализация
|
239 |
Лекция XXXI. |
Характерные симптомы
|
243 |
Лекция XXXII. |
Значение симптомов
|
248 |
Лекция XXXIII. |
Значение симптомов (окончание)
|
256 |
Лекция XXXIV. |
Гомеопатическое обострение
|
264 |
Лекция XXXV. |
Прогноз после наблюдения за действием лекарства
|
275 |
Лекция XXXVI.
|
Второе назначение
|
288 |
Лекция XXXVII. |
Трудные и неизлечимые случаи: паллиативное лечение
|
297 |
От издателя
Судьба полноценного русского перевода знаменитой книги профессора Джеймса Тайлера Кента «Лекции по гомеопатической философии», подготовленного нашим издательством, складывалась непросто. Потребовалось очень много времени и сил, труда большого коллектива переводчиков, редакторов, корректоров, врачей-гомеопатов. Книга обязывала! Чем же отличается настоящее издание «Лекций» от ходящей уже много лет по руками версии? К сожалению, последняя является не просто даже неточным переводом, а пересказом, очень вольным преложением оригинального текста проф. Кента. Множество искажений, купюр (удалены не только отдельные слова и предложения, как сложные по переводу, так и просто почему-то не понравившиеся переводчику, но и целые абзацы). Конечно, подобные пересказы читаются проще и понятнее, но это явно не «Лекции» Кента. Мы постарались сделать русский перевод адекватным оригиналу, передав авторский дух и даже юмор, и при этом не усложняя его для восприятия русскоязычного читателя.
Предисловие
…Заседание Британского гомеопатического общества 8 января 1903 г. получилось необыкновенно бурным. Страсти разгорелись из-за доклада приехавшей из США д-ра Октавии М. С. Ливайн, учившейся в Чикаго у проф. Дж. Т. Кента. Рассказы о реперторизации, использовании высоких и сверхвысоких потенций, общих и частных симптомах, а также о пренебрежении последними в угоду первым, показались присутствующим неслыханной ересью, ниспровержением всех известных до того законов гомеопатии. Имя Кента не было в новинку для англичан ― у него уже учились д-ра Скиннер и Берридж, принесшие гомеопатию Кента в Ливерпуль, а позднее д-р Гибсон Миллер, ставший апологетом кентианства в Шотландии, но в его законченном и совершенном виде учение Кента на Британских островах было почти неизвестно. В то время в Великобритании лечили согласно местным авторитетам того времени ― Юзу, Даджену, Дайс-Брауну ― лекарствами в десятичных разведениях и частых приемах, нередко даже несколькими препаратами одновременно, ориентируясь на диагноз или на имеющиеся патологические изменения. Это была вполне аллопатическая по своей сути практика, с тем лишь исключением, что вместо аллопатических лекарств использовались гомеопатические. Неудивительно, что британская гомеопатия была в тот момент в тяжелом упадке, и наиболее прозорливые ее умы понимали, что причины этого упадка кроются в первую очередь в области идей. Д-ра Ливайн поддержал один лишь д-р Джон Генри Кларк, и будущее показало, что прав был именно он. Вскоре учиться к Кенту отправились Дуглас Боланд, Джон Вейр, Дороти Шеферд, Гарольд Ферги Вудс и Перси Пэдом, которые, вернувшись, создали новый, высокий стандарт гомеопатической практики, принятый Британским гомеопатическим обществом, поддерживавшийся им в течение полувека и принесший заслуженную славу Королевскому гомеопатическому госпиталю и всей британской гомеопатии. Кроме Британии и, разумеется, США, кентианская гомеопатия оказала огромное влияние на Индию ― страну, где гомеопатия ныне активно поддерживается государством и занимает лидирующую позицию в мире, и где лучшие ее гомеопаты практиковали именно «по Кенту»…